周黎明 (Raymond Zhou's bilingual blog) 用中文写娱评,用英文写时评 » 日志 » 阮玲玉的英文名 —— Lily Yuen
阮玲玉的英文名 —— Lily Yuen
周黎明 发表于 2006-11-15 10:57:39

前阵看一部国产默片,叫做《一剪梅》,改编自莎士比亚的《维洛那二绅士》,主演是阮玲玉和金焰——中国默片年代的最佳拍档。
演员表和字幕板都是中英文对照。赫然发现阮玲玉有英文名,叫做Lily Yuen。Yuen是“阮”的广东话读音。而1992年关锦鹏的《阮玲玉》似乎也没有注意这点,因为片中是用Yuen Ling-yuk,三个字都是音译。在人人都有洋名的香港,我猜想是他们当初没有发现她的英文名。
金焰的洋名更“洋”,叫做Raymond King。King既不是“金”的粤语读音,也不是沪语读音,更不是国语或汉语拼法,当然发音还是很接近,但已经看不出是中国人或韩国人了(金焰其实是韩国人,从小流浪到中国的)。
搜索IMDB,在Lily Yuen的名字下发现一部影片,是阮玲玉的《小玩意》,在Raymond King的名字下也发现一部影片,是金焰主演的《银汉双星》。
好像我还适合做电影考古哦。
收藏:
QQ书签
del.icio.us
订阅:
Google
抓虾
最新评论
-
2006-11-15 23:49:52
是《银汉双星》吧?
不晓得他们的英文名只是出于打字幕的需要译的还是生活中也用过。阮玲玉好象读过西式女校(好象是崇德女校?)的,那时候西式女校的女生应该都有英文名吧。不知道字幕里用的这个英文名是否是她学生时代也许就用过的。 -
2006-11-18 08:01:57
而且和老大同名,是不是这个名字和电影有缘
我考虑英文名也叫这个 -
2006-11-22 19:55:33 http://luotf85.spaces.live.com/
ha ha~~的确
